poniedziałek, 18 października 2010

Sympathy For The Devil - 1988 / 1990


Sympathy For The Devil
1988, Mute Records

Jest to seria trzech wydawnictw zawierających różne aranżacje tytułowego utworu wykonane przez LAIBACH i subgrupy 300.000 V.K. oraz Germania. Część pierwsza ukazała się w trzech wersjach, na nośniku siedmiocalowym, winylu i CD, natomiast części II-III ukazały się tylko na winylu.

Tracklista:Sympathy For The Devil I (winyl):

1. LAIBACH - Sympathy For The Devil (Time For A Change)
2. LAIBACH - Sympathy For The Devil (Dem Teufel Zugeneigt)
3. 300.000 V.K. - Sympathy For The Devil (Anastasia)

Sympathy For The Devil I (CD):

1. LAIBACH - Sympathy For The Devil
2. LAIBACH - Sympathy For The Devil (Time For A Change)
3. LAIBACH - Sympathy For The Devil (Dem Teufel Zugeneigt)

Sympathy For The Devil I (7''):

1. LAIBACH - Sympathy For The Devil
2. LAIBACH - Sympathy For The Devil (Time For A Change)

Sympathy For The Devil II:

1. LAIBACH - Sympathy For The Devil
2. Germania - Sympathy For The Devil (Who Killed the Kennedys)
3. 300.000 V.K. - Sympathy For The Devil (Soul to Waste)
Sympathy For The Devil III:

1. LAIBACH - Sympathy For The Devil
2. 300.000 V.K. - Sympathy For The Devil (Anastasia)
3. Germania - Sympathy For The Devil (Who Killed the Kennedys)

 
Sympathy For The Devil
1990, Mute Records
 
Wydanie zbiorcze utworów Sympathy For The Devil oraz dwie dodatkowe aranżacje instrumentalne wydane na winylu, CD i kasecie.
 
Tracklista:
 
1. LAIBACH - Sympathy For The Devil (Time for a Change)
2. LAIBACH - Sympathy For The Devil (Dem Teufel Zugeneigt)
3. 300.000 V.K. - Sympathy For The Devil (Anastasia)
4. Germania - Sympathy For The Devil (Who Killed the Kennedys - Instr.)
5. Germania - Sympathy For The Devil (Who Killed the Kennedys)
6. 300.000 V.K. - Sympathy For The Devil (Soul to Waste)
7. LAIBACH - Sympathy For The Devil
8. 300.000 V.K. - Sympathy For The Devil (Soul to Waste - Instr.)
 
Sympathy For The Devil 
 
I was around when Jesus Christ
had his moment of doubt and pain
And I made damn sure that Pilate
washed his hands, and sealed his fate

Pleased to meet you, hope you guess my name
But what's puzzling you is the nature of my game

I stuck around St. Petersburg,
when I saw it was time for a change
I killed the Czar and his ministers
Anastasia screamed in vain
I rode a tank, held a General's rank
When the Blitzkreig raged,
and the bodies stank

Pleased to meet you, hope you guess my name
But what's puzzling you is the nature of my game

I watched with glee while your kings and queens
fought for ten decades, for the God they made
Shouted out "Who killed the Kennedys?"
When after all... it was you and me
Let me please introduce myself
I'm a man of wealth and taste
And I lay traps for troubadours
Who get killed before they reach Bombay

Pleased to meet you, hope you guess my name
But what's puzzling you is the nature of my game

Pleased to meet you, hope you guess my name
But what's puzzling you is the nature of my game

Just as every cop is a criminal
and all the sinners saints
As heads is tails, just call me Lucifer
'Cause I'm in need of some restraint!
So if you meet me, have some courtesy
Have some sympathy, and some taste
Use all your well-learned politics
Or I'll lay your soul to waste!
 
Tłumaczenie:
 
Współczucie dla Diabła
 
Byłem niedaleko, gdy Jezus Chrystus
miał swój moment zwątpienia i bólu
I ja sprawiłem, że Piłat
Umył swe ręce i przypieczętował jego los

Miło mi cię spotkać, mam nadzieję, że zgadłeś moje imię
A to co nad czym się głowisz to natura mojej gry

Ja utknąłem niedaleko St. Petersburga
Kiedy zobaczyłem, że był to czas na zmianę
Ja zabiłem cara i jego ministrów
Anastazja krzyczała na próżno
I prowadziłem czołg, miałem stopień generała,
Kiedy Blitzkrieg szalał,
A ciała śmierdziały.

Miło mi cię spotkać, mam nadzieję, że zgadłeś moje imię
A to co nad czym się głowisz to natura mojej gry

Patrzyłem z radością, gdy twoi królowie i królowe
Walczyli przez dziesięć dekad o Boga, którego stworzyli
Krzyczeli "Kto zabił Kennedych?"
Kiedy w końcu... byłeś to ty i ja.
Pozwól mi proszę przedstawić się,
Jestem człowiekiem zamożnym i dobrego smaku.
I ja zastawiłem pułapki na trubadurów,
Którzy zginęli nim dotarli do Bombaju

Miło mi cię spotkać, mam nadzieję, że zgadłeś moje imię
A to co nad czym się głowisz to natura mojej gry

Miło mi cię spotkać, mam nadzieję, że zgadłeś moje imię
A to co nad czym się głowisz to natura mojej gry

Tak jak każdy gliniarz jest kryminalistą,
A wszyscy grzesznicy świętymi,
Jak głowy są ogonami, po protu mów mi Lucyfer,
Bo jestem w potrzebie małej wstrzemięźliwości!
Więc jeśli spotkasz mnie, miej trochę kurtuazji,
Miej trochę współczucia i trochę gustu,
Użyj swych wszystkich wyuczonych polityk
Albo złożę twoją duszę do zniszczenia! 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz